先日の更新で「歴史的意味の時代」と「自らの時代」の混同がある、と述べた。 前者は「人情味溢れる旧来の日本」であり、後者は「うさぎ追いしかの山」だ。二度も三度も同じ説明を繰り返すな、と思う貴方は正しい。いや、ちょっと判りづらいかなって思ってさ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。